Перевод "beach houses" на русский
Произношение beach houses (бич хаузиз) :
bˈiːtʃ hˈaʊzɪz
бич хаузиз транскрипция – 14 результатов перевода
- All right.
- Yes, I've done a number of beach houses.
Let me show you the view.
- Хорошо.
- Да, я сделала некоторое количество пляжных домов.
Позвольте показать вам вид.
Скопировать
What, you're advising fast-food workers?
You're damn near giving away beach houses?
People think you've lost your mind.
Вы консультируете работников фаст-фуда?
Вы раздаете дома рядом с пляжем?
Люди думают что вы теряете рассудок.
Скопировать
They thought this Vaxtron could replace me?
A pox on all their beach houses!
I think Vaxtron brings an air of edgy detachment to the show.
И они решили, что этот Вакстрон сможет заменить меня? !
Чума на обе их фазенды!
По-моему, Вакстрон вносит в шоу нотку авангардного бесстрастия.
Скопировать
Can I also get a beach house?
Two beach houses.
Monitors?
Можно мне также домик на пляже?
Два домика на пляже.
Мониторы?
Скопировать
Really?
With your pension plans and organic foods, your beach houses and sports clubs?
Do you have the perseverance, the tenacity, the faith?
Неужели?
С вашими планами на будущее и натуральными продуктами, вашими пляжными домиками и спортивными клубами?
Есть ли в вас непоколебимость, упорство, вера?
Скопировать
So, this is your cave?
Yeah, we can't all have pimped-out beach houses to hide in.
Says the woman whose cave is in an nba player's mansion.
Значит, это твоя пещера?
Да, нам нельзя прятаться в крутых пляжных домиках.
И это говорит женщина, чья пещера находится в коттедже игрока НБА.
Скопировать
Life is too short.
How many beach houses do I even need?
- How many do you have?
Жизнь и так коротка.
В конце концов ну сколько пляжных домиков мне надо?
- А сколько их у тебя?
Скопировать
Let's just say that we're out of this dump in no time flat.
Marven Gardens, those beach houses on Ventnor.
How does that sound?
Давай-ка съедем с этой помойки в нормальную несъемную квартиру.
В "Марвен Гарденз" предлагают пляжные домики на Вентнор Авеню.
Как тебе такая мысль?
Скопировать
You always picked, and it was always the same.
An hour and a half of beach houses in the rain until the woman turns around and realizes love was here
Come on, that is a great movie, and it starts in ten minutes.
Всегда выбирала ты, и всегда это было одно и то же.
Полтора часа домов на пляже под дождем, пока женщина не оглянется назад, и не осознает, что любовь всегда была рядом.
Да ладно, это отличный фильм, и он начнется через десять минут.
Скопировать
A real fucking nightmare.
Have you all got beach houses?
This is like a cancer cluster.
Настоящий грёбаный кошмар.
У вас у всех пляжные домики?
Это прямо как эпидемия рака.
Скопировать
Serial number on the key traces back to a private mailbox at Mailbox Dispatch near Diamond Head.
Services high-end beach houses in Kahala.
Okay.
Серийный номер ключа привел к личному почтовому ящику в Мэйлбокс Диспач близ Даймонд Хэд.
Дорогостоящее обслуживание пляжных домов в Кахала.
Ладно.
Скопировать
I'm fighting again.
And I get locked up with a bunch of rich pendejos who do too much fucking coke at their beach houses?
Lower your fucking voice.
Я снова боксирую.
А меня запираешь с кучкой богатых идиотов, которые, сука, кокса пережрали на своих виллах?
Сбавь-ка, сука, свой тон.
Скопировать
Goddamn it, Donna, this is important.
Right now there are hundreds of men out there with beach houses, and Tara could be meeting any one of
Right now I wish I was meeting any one of them.
Чёрт, Донна, это важно.
Сейчас у сотен мужчин есть пляжные дома, и Тара может повстречать одного из них.
Сейчас и я бы не отказалась от одного из них.
Скопировать
- Oh, that's cool.
Yeah, our parents had beach houses next to each other.
- You know how it is.
- Понятно.
- У наших родителей были пляжные домики по соседству.
Знаете, как бывает.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов beach houses (бич хаузиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beach houses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бич хаузиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение